Tiếng Trung thương mại: Khóa học dành riêng cho người đi làm
Tiếng Trung thương mại – Khóa học dành riêng cho người đi làm
Khi mới bắt đầu học tiếng Trung, có thể bạn chỉ cần biết nói “nǐ hǎo” để chào hỏi, hay “duōshǎo qián” khi đi mua sắm.
Nhưng đến một thời điểm nào đó trong công việc, bạn sẽ nhận ra rằng tiếng Trung giao tiếp cơ bản là chưa đủ.
Bạn bắt đầu gặp những tình huống như:
Cần viết email báo giá bằng tiếng Trung
Cần gọi điện xác nhận đơn hàng với đối tác Đài Loan
Sếp yêu cầu tham gia họp Zoom với khách Trung Quốc, nhưng bạn chỉ hiểu được khoảng 30% nội dung
Tiếng Trung thương mại không phải là tiếng Trung “cao siêu”, mà là tiếng Trung đúng ngữ cảnh, đúng chuẩn công việc, chuyên nghiệp và thực tế.
Vì sao tiếng Trung công việc khác với tiếng Trung giao tiếp?
Tiếng Trung giao tiếp đời thường giúp bạn chào hỏi, mua hàng, gọi món.
Nhưng trong môi trường làm việc chuyên nghiệp, bạn cần:
Ngôn ngữ rõ ràng, chính xác
Mẫu câu chuyên ngành (email, báo giá, hội họp)
Khả năng phản xạ nhanh trong tình huống thực tế
Đây chính là lý do tiếng Trung thương mại trở thành một kỹ năng bắt buộc với người đi làm.
Phần 1 – Email thương mại bằng tiếng Trung: Tưởng dễ mà khó
Viết email bằng tiếng Trung là công việc diễn ra gần như hằng ngày với:
Trợ lý – hành chính
Nhân viên xuất nhập khẩu
Nhân viên sales thị trường Trung Quốc – Đài Loan
Nhân sự làm việc với đối tác nước ngoài
Tuy nhiên, rất nhiều người học tiếng Trung từ giao tiếp cơ bản nên gặp khó khăn khi viết email công sở.
Những lỗi thường gặp khi viết email tiếng Trung
- Dùng câu khẩu ngữ, quá thân mật:
你给我报价吧! (Bạn báo giá cho tôi đi!)
→ Nghe giống bạn bè nói chuyện chứ không phải email công việc.
→ Thiếu từ lịch sự, không có mở bài – kết bài
→ Mất điểm chuyên nghiệp.
- Không biết cách mở đầu/kết thúc đúng cách:
老板,我要合同! (Sếp, tôi cần hợp đồng!)
→ Không ai viết email nội bộ như vậy nếu làm việc trong môi trường chuyên nghiệp.
Cấu trúc một email tiếng Trung thương mại chuẩn
Phần | Nội dung ví dụ |
Chào đầu | 尊敬的张先生:(Kính gửi anh Trương:) |
Mở bài | 感谢您的来信。(Cảm ơn thư của anh.) |
Nội dung | 关于报价,我方有以下几点补充… |
Kết thúc | 若有疑问,欢迎随时联系。顺祝商祺! |
Chữ ký | 同心公司 – 越南业务部陈小姐 敬上
|
Mẫu email: Gửi báo giá sản phẩm
主题:报价单
尊敬的张先生:
感谢您的来信。关于您提到的产品,我们已为您准备好最新报价,详见附件。
若您对产品有任何问题,欢迎随时联系。期待尽快收到您的确认。
顺祝商祺!
Easy Learn 越南客户部
王小姐 敬上
Vậy học tiếng Trung thương mại giúp gì trong email?
- Biết dùng từ lịch sự thay vì dịch Google thô ráp
- Nắm cấu trúc rõ ràng, áp dụng cho mọi loại email
- Có sẵn mẫu – cụm từ – format chuyên nghiệp, tiết kiệm thời gian soạn mail mỗi ngày
Học qua tình huống – hiệu quả gấp nhiều lần
Trong khóa học của Easy Learn, bạn sẽ:
- Được học 30+ mẫu câu email công việc chia theo tình huống
- Thực hành viết ngay trong bài học
- Học qua video giảng viên bản ngữ – luyện giọng, luyện logic

Phần 2 – Họp và trình bày công việc bằng tiếng Trung: Không chỉ là “nghe hiểu”.
Khi nhắc đến tiếng Trung thương mại, nhiều người nghĩ ngay đến email hay báo giá.
Nhưng nếu bạn từng:
Tham gia họp Zoom với đối tác Trung Quốc
Phải trình bày tiến độ dự án
Hoặc tóm tắt kết luận buổi họp
......bạn sẽ hiểu rằng áp lực không nằm ở từ vựng, mà nằm ở phản xạ.
Vì sao họp bằng tiếng Trung khó hơn giao tiếp thường ngày?
Không có thời gian tra từ điển
Không thể nói sai hoặc ngập ngừng quá lâu
Phải dùng ngôn ngữ công sở, trung tính và chính xác
Những cụm từ & mẫu câu nên học để họp tiếng Trung trôi chảy
1. Mở đầu cuộc họp
我们现在开始会议。 (Bây giờ chúng ta bắt đầu cuộc họp.)
今天的议题有三点… (Chủ đề hôm nay có 3 nội dung…)
→ Câu đơn giản nhưng rõ ràng, giúp người khác nắm cấu trúc buổi họp.
2. Trình bày quan điểm – đề xuất
关于这个问题,我有几点建议。 (Về vấn đề này, tôi có vài đề xuất.)
我们建议按照以下流程进行。 (Chúng tôi đề xuất tiến hành theo quy trình sau.)
→ Cách nói lịch sự, dễ áp dụng dù bạn là nhân viên hay quản lý.
3. Giao nhiệm vụ – hẹn deadline
这个部分由王小姐负责。 (Phần này do cô Vương phụ trách.)
请在下周三前完成报告。 (Vui lòng hoàn thành báo cáo trước thứ Tư tuần tới.)
→ Không dài dòng – nhưng rõ ràng và mang tính hành động.
4. Kết thúc & xác nhận lại nội dung họp
我们总结一下今天的重点。 (Chúng ta cùng tổng kết lại những điểm chính của hôm nay.)
如有遗漏,请及时补充。 (Nếu còn sót nội dung nào, xin bổ sung kịp thời.)
Lưu ý đặc biệt khi họp bằng tiếng Trung
- Không nên dịch từng từ trong đầu
→ Hãy luyện tư duy cụm & phản xạ theo mẫu
- Khi không hiểu
→ Đừng ngại nói: 这部分我没太听清楚,可以再说一遍吗? (Phần này tôi nghe chưa rõ lắm, anh/chị có thể nói lại không?)
Học tiếng Trung thương mại để… không “ngồi im” trong họp
Việc biết dùng tiếng Trung thương mại trong họp hành không chỉ giúp bạn hiểu, mà còn giúp bạn được đánh giá cao trong môi trường làm việc chuyên nghiệp.
Trong khóa học Easy Learn – bạn sẽ học được gì?
- 20+ mẫu câu dùng trong họp: mở đầu, trình bày, phản hồi, kết luận
- Thực hành qua video: thầy đọc – chị luyện theo
- Slide minh họa đầy đủ – ngữ cảnh sát với thực tế công việc tại văn phòng
Dành cho người đã biết giao tiếp cơ bản, muốn nâng cấp kỹ năng dùng tiếng Trung trong môi trường chuyên nghiệp.

Phần 3 – Gọi điện thoại và xử lý tình huống công việc bằng lời nói: Kỹ năng sống còn nơi công sở.
“Khi bạn nói sai trong cuộc gọi với đối tác – không có nút ‘undo’ nào cả.”
Nếu email cho bạn thời gian để suy nghĩ, để sửa và gửi lại, thì giao tiếp bằng lời nói – đặc biệt là qua điện thoại – đòi hỏi bạn phải phản xạ ngay.
Đó là lý do nhiều người học tiếng Trung 1–2 năm vẫn ngại cầm máy gọi cho đối tác, hoặc chỉ nghe – không dám đáp lại.
Vì sao người đi làm dễ “đứng hình” khi giao tiếp qua điện thoại?
- Không thấy mặt người nghe→ khó đoán phản ứng
- Tốc độ nói nhanh, nhiều từ chuyên ngành
- Không có thời gian tra từ hay viết ra giấy
Nhưng kỹ năng này có thể luyện được, nếu bạn học đúng kiểu tiếng Trung thương mại – học theo tình huống thật.
Những tình huống điện thoại công việc bằng tiếng Trung cần biết
- Mở đầu cuộc gọi
您好,我是Easy Learn的陈小姐。请问现在方便通话吗? (Chào anh/chị, tôi là cô Trần từ Easy Learn. Hiện tại gọi điện có tiện không ạ?)
Lưu ý: Luôn nên hỏi “có tiện không” để thể hiện lịch sự. Không nên gọi vào giờ trưa hoặc quá muộn.
- Xác nhận thông tin đơn hàng/hợp đồng
关于这次的订单,我有几点想确认一下。 (Về đơn hàng lần này, tôi có vài điểm cần xác nhận.)
贵方希望什么时候发货? (Phía bạn muốn giao hàng vào thời điểm nào?)
Lưu ý: Cần nắm vững cách hỏi ngày, mã sản phẩm, số lượng bằng tiếng Trung để tránh hiểu nhầm.
- Hẹn lại – từ chối – thay đổi lịch
这个时间我这边不太方便,明天下午可以吗? (Thời gian này bên tôi không tiện lắm, chiều mai được không?)
对不起,我临时有事,需要改时间。 (Xin lỗi, tôi có việc đột xuất, cần đổi thời gian.)
Lưu ý: Đừng chỉ nói “không được” – nên đề xuất phương án khác ngay để đối tác thấy chị chủ động, chuyên nghiệp.
- Kết thúc cuộc gọi
感谢您的时间,我会再发邮件确认细节。 (Cảm ơn thời gian của anh/chị, tôi sẽ gửi mail xác nhận chi tiết.)
期待合作顺利,再见! (Chúc hợp tác suôn sẻ, tạm biệt!)
Lưu ý: Đừng cúp máy đột ngột – kết thúc bằng lời cảm ơn là quy tắc ngầm trong mọi cuộc gọi thương mại.
Giao tiếp thương mại = luyện nghe + luyện phản xạ + luyện lịch sự
Trong giao tiếp công việc, nội dung đúng là một chuyện – cách nói đúng còn quan trọng hơn. Học tiếng Trung thương mại giúp bạn:
- Biết nên dùng từ nào – ngữ điệu nào
- Hiểu đối phương đang “cảnh báo” hay chỉ “nhắc nhẹ”
- Biết lịch sự từ mở đầu đến kết thúc

Trong khóa học Easy Learn – bạn sẽ luyện được:
- 15+ tình huống giao tiếp công việc bằng lời nói
- Đoạn thoại ngắn – dễ luyện theo
- Hướng dẫn giọng – cách trả lời – cách xác nhận
Giảng viên là người bản ngữ, nhưng đã làm việc tại Việt Nam → hiểu rất rõ lỗi sai người Việt thường mắc

